Перевод текстов

logo

Перевод с английского, украинского и других языков на русский, а также обратный перевод — это составная часть услуг компании InSite по сопровождению мультиязычных сайтов, в частности в процессе написания новостей и SEO-статей для сайта.

Когда необходим перевод текста?

Перевод текстов сайта требуется также в процессе копирайтинговых работ, когда сначала осуществляется написание текстов для сайта на основном языке, а затем переводится на те языки, которые предусмотрены на данном веб-ресурсе.

Например, имиджевый текст О компании пишется и утверждается заказчиком на украинском, после чего выполняется его перевод на английский, русский или другой требуемый язык.

Онлайн-сервис автоматического перевода

Стоит ли пользоваться системами автоматического перевода текстов? В некоторых случаях, например, при переводе текстов с русского на украинский язык или наоборот, подобные системы могут выполнить роль чернорабочих (при этом все равно перевод потребует изменения и корректуры специалистом), однако в подавляющем большинстве случаев — автоматический перевод не дает надлежащего качества.

Соответственно, использование онлайн-сервисов автоматического перевода с английского или на английский язык для корпоративных сайтов недопустимо.

Именно поэтому все переводы, осуществляемые компанией InSite, являются человеческими переводами — то есть выполняются в ручном режиме. 

В чем особая выгода переводов от InSite?

Компания "ИнСайт" предлагает вам не просто перевод текста, а полностью готовый материал для публикации в Интернете под ключ. Ведь наши услуги перевода на базовых языках включают в себя:

1. Собственно перевод текста.

2. Вычитку (другим специалистом).

3. Поисковую оптимизацию этого текста.

4. Корректуру.

Именно в этом состоит наше главное конкурентное преимущество — в стоимость перевода УЖЕ включено его редактирование, поисковая оптимизация и корректура данного текста, а значит, вам нет нужды оплачивать их дополнительно.

С каких и на какие языки осуществляется перевод текстов?

Специалисты InSite выполняют перевод текстов с/на украинский, английский, русский и литовский язык собственными силами, привлекая партнерских переводчиков при необходимости перевода на немецкий, польский, испанский, французский и другие языки.

Пожалуйста, свяжитесь с нами, чтобы получить бесплатную консультацию о возможных решениях и стоимость перевода текстов для вашего сайта.

Сопутствующие услуги от InSite: локализация сайтов, написание контента для сайта

Сколько стоит перевод текстов для сайта?

Цена перевода текстов для сайта рассчитывается в тысячах знаков текста, а при работе с европейскими заказчиками — также и в тысячах слов. В цену перевода текстов включена вычитка, поисковая оптимизация и корректура текста.

Ориентация на результат

Стоимость услуг InSite определяется двумя ключевыми факторами — заданием клиента и объемом усилий, необходимых для достижения требуемого результата.
Суть в том, что вы можете сэкономить время и деньги именно благодаря компетентному менеджменту своего сайта. Изучив ситуацию, мы предложим вам оптимальное решение: сбалансированное по параметрам "ваши расходы/ваша прибыль". Общая схема работы достаточно проста. Понять ваш бизнес — найти правильное решение — эффективно его реализовать. Именно так и работает InSite.